Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bảo hoàng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bảo hoàng" peut être traduit en français par "royaliste". Ce terme désigne une personne qui soutient ou défend le pouvoir royal ou la monarchie. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Bảo hoàng : Qui est plus royaliste que le roi. Cela signifie que cette personne est extrêmement fidèle ou dévouée à la monarchie, souvent au-delà des attentes habituelles.
Usage
  • Exemple simple : "Il est bảo hoàng, il soutient toujours la monarchie, même dans les moments difficiles."
  • Usage avancé : Dans un contexte politique, on peut dire : "Les partisans bảo hoàng ont organisé une manifestation pour défendre les droits du roi."
Variantes du mot
  • Chủ nghĩa bảo hoàng : Cela signifie "royalisme" en tant que doctrine ou idéologie qui prône le soutien à la monarchie.
  • Bảo hoàng cực đoan : Cela se traduit par "ultraroyalisme", désignant une attitude encore plus radicale dans le soutien à la monarchie.
Différents sens
  • En général, "bảo hoàng" peut désigner non seulement une personne qui soutient la monarchie, mais aussi une attitude ou un comportement qui exprime un dévouement excessif à l'égard des traditions royales.
Synonymes
  • Royaliste : Le terme le plus direct en français.
  • Monarchiste : Un autre terme qui peut avoir un sens similaire, bien que "monarchiste" puisse parfois impliquer un soutien plus général à la monarchie, sans la connotation de dévotion extrême présente dans "bảo hoàng".
Conclusion

Le mot "bảo hoàng" est donc utilisé pour décrire une personne qui est non seulement fidèle à la monarchie, mais qui manifeste un engagement exceptionnel à son égard.

  1. royaliste
    • Bảo hoàng hơn nhà vua
      plus royaliste que le roi
    • chủ nghĩa bảo hoàng
      royalisme
    • Chủ nghĩa bảo hoàng cực đoan
      ultraroyalisme

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bảo hoàng"